1 頁 (共 1 頁)

foobar, foobar, 在辦公室最好不要大聲說 foobar

文章發表於 : 週四 8月 14, 2003 10:35 am
asingc
猜站上有不少同好使用 foobar 2000, 不知道有沒有人查字典看 foobar 的字面意義.

我不知道 foobar 是什麼意思, 只知道 foobar 這個字常常出現在程式設計書藉中. 再者我的小老闆討論程式時也喜歡用 foo bar. 雖然不知道是什麼意思, 但總覺得它是一句重要的行話, 非像我小老闆那像常常掛在嘴上不可. 於是, 某個下午, 我小老闆和我在人擠人的 lab 裡討論程式時(自然又是滿嘴 foo bar, 好像很厲害的樣子), 我發問了:

我: "Dorami (我小老闆的名字), 你知不知道 foobar 是什麼意思", 懷著就要知道行話怎麼用的興奮, 我問得有點大聲, 但為了不讓小老闆察覺我內心的激動, 我臉上強做嚴肅鎮定. (事後回想, 這樣的表情配上這樣的音量, 感覺有點像在教訓人.)

結果話才出口, 整個 lab 一片死寂. 所有的人都在看我, 尤其是有點年紀的那幾個死老外.

還是一片死寂,

不知道過了多久(我覺得), 我小老闆才小聲的說, "我想我知道吧". 然後草草談完後就走了. 在這之間, 他沒有再用任何一次 foobar

事後, 我私底下問別的同事, 才知道 foobar 是 FUBAR 的另一種寫法, 查字典, fubar 的意思是....
Fxcked up beyond all recognition

歐! 穴.
:mad:

文章發表於 : 週四 8月 14, 2003 1:30 pm
Stevehyc
原來如此, 又上了一課 :o

文章發表於 : 週四 8月 14, 2003 7:24 pm
FireDragon
又多了一些知識.

文章發表於 : 週四 8月 14, 2003 8:03 pm
David Lin
再看看Saving Private Ryan.. :ho:

開英文字幕會生動很多...

文章發表於 : 週五 8月 15, 2003 2:51 pm
JY
Fucked up beyond all recognition...
混亂到無法辨認... 大概是這樣吧....

用以形容亂七八糟?

文章發表於 : 週一 8月 18, 2003 12:50 am
asingc
嗯. 我記得 fucked up 有 "被人惡搞而亂七八糟" 的意思. 如果還到 beyond all recognition ( 也有人說beyond all repair). 大概是被惡搞到不行了...