Superkiwi 寫:各位朋友有沒有過在網路上的線上字典(我承認,我就是用爛到爆的奇摩字典 ),
要查中翻英的時候,常常找不到...例如一些比較專業的或偏向專業的字眼(科學,自然,醫學...等等)
像這種時候你們會用什麼辦法解決呢??可不可以提供給小弟一下...
常常作作業的時候,就會這樣被卡住...(死...
先謝謝嚕
FireDragon 寫:還是要靠專業字典.
Superkiwi 寫:要查中翻英的時候,常常找不到...例如一些比較專業的或偏向專業的字眼(科學,自然,醫學...等等)
像這種時候你們會用什麼辦法解決呢??
Superkiwi 寫:可不可以提供給小弟一下...
常常作作業的時候,就會這樣被卡住...(死...
先謝謝嚕
genome 寫:Superkiwi 寫:要查中翻英的時候,常常找不到...例如一些比較專業的或偏向專業的字眼(科學,自然,醫學...等等)
像這種時候你們會用什麼辦法解決呢??
Sorry 沒看到要中翻英.....Superkiwi 寫:可不可以提供給小弟一下...
常常作作業的時候,就會這樣被卡住...(死...
先謝謝嚕
疑 不是說"來自: 華盛頓州的死丫頭..."
Superkiwi 寫:1.榮陽可以中翻英啊
2.Seattle...請這樣看...
genome 寫:榮陽中翻英我只試過一次 要找一個罕見病的名字
結果我印象中的中文名字輸入找不到 也不知是我記錯還是怎樣
Seattle 了了
你在華大嗎??
狂人 寫:還以為是母的超級奇異果/奇異鳥/紐西蘭人... (都叫做 KIWI啊)
去晃過幾次說, 不過都沒待太久...
genome 寫:南昌公園 寫:這個字就在榮陽查不到,這可是蠻常用的喔
atherothrombosis
南公
這個字找不到 恐怕是非戰之罪
可能是不太多人用這個字吧 整個PubMed才找到386篇
但也可能是這個字最近才被大量使用 因為其中的將近340篇是1996以後才出現的文章
不過 看得懂atherosclerosis 和 thrombosis的人
大概也猜得出來atherothrombosis是啥東東吧
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 18 位訪客