grind 寫:我叫我爸不要再待中華電信就是了 囧rz
其實下載我都覺得還好 只差上傳= =
有夠慢的慢
總不能叫我跑去barlog家copy cd吧
不如b大 壓成ape給我好了
那個...這跟員工應該沒關係
是上面決策者的問題
現在工作不好找 別衝動阿...
下載無所謂 是上傳真的...
版主: aeolusyung, zhang230631, suzumiyaminami
Ogami 寫:silverwolfx 寫:Ogami 寫::ho:
SUMGEN兄貼得真快
才剛討論完沒多久說
詳細等週末公佈吧
因為目前不確定因素太多
所以請忍耐
周末到了耶
小弟實在有點忍不住呀
不知道小代代購團要開跑沒
期待中
最快最快是明天公佈吧
因為我今天沒空過去
明天不論如何都會殺過去問吧
但是只限面交交貨唷.......
我跟SUMGEN兄沒辦法負擔寄送
匯款的問題也蠻大的,可能要週一去銀行確認一下
silverwolfx 寫:有勞O大和S大啦
看這幾天討論的如何再公佈事宜吧
面交取貨沒問題啊...
不過小弟年節會回家...希望是過年完取件啦
訂貨到送達好像是兩周?
jun58 寫:小弟已經日本返國
不過要向大家說聲抱歉
由於逛遍大街小巷
HD30GA9全面缺貨
店家表示由於KENWOOD公司都還在放年假
以致產能不足.......
所以HD20GA7和HD30GA9都各只有一台
只能給最早預定的PARADOX以及SILVERWOFLX兩位大大.....
最後跟大家說聲"對不起"~~~~~
熾羽絃 寫:不好意思~問一下~不知道各位都是使用什麼程式將cd轉成WAV?
TMNEXT 寫:用 applocale 以日文模式啟動 EAC,再上日本的 freedb 抓資訊,寫入 cue 檔的就是 s-jis 編碼的日文。
然後將 .cue 檔改名為 .txt,拖給 IE 開啟,選擇日文編碼,全選複製文字,貼回 .txt 檔,重新存檔為 UTF-8 編碼,再將檔名改回 .cue。
這樣這個 UTF-8 編碼的 .cue 檔就可以在中文模式下的 foobar2000 正常開啟顯示 unicode 日文。
如果是用 foobar2000 直接上 freedb 抓資訊,雖然表面上可以正確顯示日文,但是其實那是 foobar2000 本身的資料庫所記錄的資料,而這個資料庫可以儲存 unicode,所以你在 foobar2000 裡可以看到正確的日文。但是實際上寫入 .cue 裡面的並不是 unicode,所以如果你把檔案的位置移動,或者更改 id3tag 的內容,一更改後 foobar2000 的資料庫沒有相對應的紀錄,這時從 .cue 中重新讀取資訊,你就會發現顯示的變成亂碼。
所以要正確顯示日文,一是 .cue 檔用 s-jis,用 applocale 以日文模式執行 foobar2000 播放,二是手動將 .cue 檔通通改成 UTF-8,這樣不論日文中文模式都可以正確顯示。
正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 85 位訪客