新年第一問, 來段宵闇の唄的小小考察~
查了一下黑死病小知識, 發現去年(2010年)遺傳學家證實黑死病起源中國, 並經絲路和蒙古人傳播, 當蒙古帝國攻打位於克里米亞的一個城市時傳染給城中的人, 當地的熱地亞商人就從海路逃亡到西西里 - 於是黑死病這樣由意大利開始傳遍歐洲了...
最初聽宵闇の唄一直不太明白陛下插入多首古典樂/組曲的動機, 但聽到井宅在快樂頌前的台詞和看了翻譯+註解就明白過來, 原來這是在描繪黑死病傳播的路線
只是奇怪的方向好像出現了? Elise的歌唱部分取自挪威作曲家愛德華·葛利格的"皮爾金第一組曲", 但它之前的是俄羅斯鋼琴家穆索爾斯基的"展覽會之畫"
俄羅斯之後到挪威這是哪來的向東方前進
另外還有時代問題, 黑死病第一次出現是在1347-1351, 但火刑の魔女裡有關新教拆除修道院的內容就暗示了Märchen的時代背景至少發生在1500
然後我讀到復發就在德國(還是神聖羅馬帝國?)的三十年戰爭時期, 即1618-1648 (因為我們在德國, 所以無視意大利1575年已經復發), 奧地利, 德國, 俄羅斯和挪威都相繼爆發鼠疫, 正是跟著那段組曲大串燒的音樂家國藉 (波蘭應該也受到影響, 因為第一次黑死病肆虐它倖免了. .)
這段引用同時引申出第二個問題, 黑死病雖然多次在Märchen提及, 但好像真正有關係的只有古井戸女和Marz居住的村子, 那麼大費周章把黑死病放到宵闇の唄的目的是什麼呢...?
陛下的腦子到底在想什麼啊?